about | contact | search | translate | link | history
I hope visiting All Mixed Up Perspectives on Transgenderism and 'Gender Identity Disorder' was helpful and informative for you. It's taken a lot for me to figure out who I am and where I fit in the world. Part of how I now see myself is why I share these experiences with you. It's because of your visits that I continue developing this web-site! I would greatly appreciate if you would consider putting a link on your site to my site.
Copyright ©1998 to 2008 Madeline H. Wyndzen, Ph. D. @ ; All Rights Reserved on writing, web design, and graphic design.
German speakers have also raised questions about how sexism intersects with grammar.  The German language is heavily inflected for gender, number, and case; nearly all nouns denoting the occupations or statuses of human beings are gender-differentiated. For more gender-neutral constructions, gerund nouns are sometimes used instead, as this completely eliminates the grammatical gender distinction in the plural, and significantly reduces it in the singular. For example, instead of die Studenten ("the men students") or die Studentinnen ("the women students"), one writes die Studierenden ("the [people who are] studying").  However, this approach introduces an element of ambiguity, because gerund nouns more precisely denote one currently engaged in the activity, rather than one who routinely engages in it as their primary occupation.